background image
meestal dezelfde lessen en waarheden, om zijn leerlingen te
onderrichten en in zijn leer te bevestigen. Hij bleef, gelijk de
waarheid altijd doet, bij zijn eerste woord.
De H. Evangeliën zijn van alles slechts een zeer korte
samenvatting, of beter nog, een uittreksel.
Dikwijls herhaalde redevoeringen worden tot één redevoering
samengevat en een reeks analoge wonderen (of ook bekeringen)
zijn er vertegenwoordigd door één enkel geval. Daarom is het
vaak volstrekt onmogelijk in de Evangeliën een geschiedenis
terug te vinden met dezelfde omstandigheden en bijzonderheden,
waarmee ik ze zie en hoor.
Tussen verschillende gedeelten van een onderrichting, die in de
Evangeliën een geheel vormen (b.v. de zaligheden en het Onze
Vader en de bergrede in haar geheel) zijn niet zelden maanden
verlopen en tussen samen verhaalde gebeurtenissen liggen soms
uitgestrekte gewesten.
- In het bijzonder heeft de H. Lukas, die slechts schreef wat hij
had horen vertellen, het minst de tijdsorde van de feiten in acht
genomen.
- Bij Joannes is de opeenvolging strikter, maar hij slaat vele
gebeurtenissen over (omdat hij maar weinig herhaalt van wat
de vorige evangelisten reeds geschreven hadden).
Men leest dikwijls in het Evangelie: “En terwijl dit geschiedde,
gebeurde dat ...”,
maar dit betekent niet altijd: “Hierop volgde dit …”,
maar wel: “In die tijd, omstreeks die tijd …” (b.v. Lk. 11, 37).
Jezus bij zijn Moeder en te Betsaïda-Julias.
1432.
30 juni. –
Fascikel 26
2791