background image
in Spanje gezet. En waarom wordt zijn Arabische naam in het document
vermeld? enz.
Volgens die valse stukken, spot Perez verder, zou Ktesifon een boek in het
Arabisch in Salomonische letters of alfabet geschreven hebben.
Wat betekent dit, daar er toen nog geen Arabier in Spanje geweest was?
Welk een zin heeft een Arabisch boek in salomonische letters in een land
waar geen Arabieren waren? enz.”
Thans in mei 1833, vervolgt Brentano, op het ogenblik dat deze drukproeven
ter perse gingen, las ik in ‘De rebus Hispanicis’ van Mariana, dat de legende
(Sage), benevens de bovengenoemde leerlingen, ook nog een Athanasius
en een Theodorus noemt, die wachters bij het graf van Christus geweest
waren.
De volgende dag las ik in ‘de Acta Sanctorum der Bollandisten’ (T. III, 1
februari) een verhandeling over de H. Coecilius en zijn gezellen in Spanje,
waarin ik veel terugvond over de zogenaamde valse vondst te Grenada, ook
het zeer strenge document van Paus Urbanus VIII, waarbij de te Grenada
gevonden geschriften en loodplaten, die men aan Coecilius en zijn gezellen
toe schrijft, verworpen worden. (Wat K.E. boven vermeld heeft).
Ik vond er nog 2 lijsten van de veroordeelde geschriften;
-
de eerste is ontleend aan de ‘Apparatus sacer van Possevinus’ en
-
de tweede, enigszins afwijkend van de eerste is ontleend aan een
commentaar van Bivarius op zijn uitgave van de zogenaamde kronijk van
Dexter.
In deze lijst vindt men o.m. deze titels:
-
Over het rijk en het huis van de hel.
-
Over de Barmhartigheid.
-
Over de rechtvaardigheid.
-
Over alles wat de Schepper van de Wereld gemaakt heeft.
-
Over de schepping der engelen.
-
Over de heerlijkheden en wonderen van Christus de Heer en van zijn
Moeder vanaf zijn menswording tot zijn hemelvaart;
dus allemaal titels die doen denken aan de door K.E. hierboven vermelde
geschriften (in de trant van Dionysius de Areopagiet) van Suleï, kluizenaar
op de Sinaï en intieme vriend van Ktesifon, enz.
Overigens, alles in deze uiteenzetting bevestigt de mededelingen van onze
zienster over dit onderwerp in de fragmenten hierboven.
Fascikel 32
679