background image
afwezig. In het huis waren ook nog verscheidene familieleden
met hun kinders uit de gewesten van Bethlehem en Hebron, b.v.
twee dochters van een zuster van Elisabet, die zelve niet gekomen
was.
Nu trokken al dezen met vele jonge meisjes, die kransen en
twijgen droegen, de naderende stoet een goed eind ver op de weg
van de vallei (stadsvallei) feestelijk tegemoet. Zij ontvingen de
aankomelingen met ware feestvreugde en brachten hen naar het
vaderlijk huis van Zakarias, waar een echte grote feeststemming
heerste. Er werd hun aanstonds een klein voorgerecht ter
verwelkoming en verkwikking aangeboden, en men trof daarna de
toebereidselen om tezamen, in stoet gerangschikt, naar de
feestherberg (11) in de nabijheid van de tempel te trekken.
Joakims offervee was reeds te voren uit de omgeving van de
veemarkt (2) naar stallen in de nabijheid van de herberg gebracht.
Nu kwam ook Zakarias aan, om de stoet uit zijn vaderlijke
woning naar de feestherberg af te halen.
65.
Maria werd nu in haar tweede feestkostuum en in haar
hemelsblauw manteltje gestoken. Men rangschikte zich als in
processie. Zakarias ging met Joakim en Anna voorop; dan volgde
Maria, omgeven door vier in het wit geklede meisjes; de overige
kinderen en familieleden vormden het einde van de stoet.
Zij trokken door verschillende straten in de noordoostelijke
richting naar de hoek van de Tempelberg (rots Daris; later
pretorium van Pilatus) en kwamen dan voorbij het paleis van
Herodes en waar later Pilatus zou wonen.
Dan lieten zij de burg Antonia (7-8, zelfde gebouw) achter zich.
Dit is een vesting en groot gebouw bij de noordwesthoek van de
tempel. Aan een hoge muur gekomen (10, de kontreskarp van de
vestinggracht), moesten zij vele trappen beklimmen (een trap in
de rotswand). De kleine Maria besteeg ze vreugdig en gezwind,
Fascikel 2
250