Uit het verhaal blijkt, dat de woorden van Matteüs, 15, 23: “Zend haar weg,
want ze roept ons gestadig achterna.”, een gunstige betekenis hebben; nl.
betekenen ze: ”zend haar weg na haar verhoord te hebben.”
Uit het verhaal van Markus, 7, 24-50 blijkt niet waar deze genezing plaats
gehad heeft; het zou ook in Fenicië geweest kunnen zijn.
Uit Matteüs echter, 15, 22 blijkt evenwel dat ze geschied is, eer Jezus in
Fenicië aangekomen was, want hij zegt: “Jezus begaf zich naar de streek
van Tyrus en Sidon en zie! een Kanaänietische vrouw, die dat gebied (van
Tyrus en Sidon) had verlaten, riep tot Hem …”
Hieruit blijkt dat het verkeerd is te vertalen: “Een vrouw, afkomstig of
geboortig uit dat gewest, riep tot Hem.”
De woorden van K.: “Jezus kwam in het gebergte ten westen van Lesjem of
Dan”, worden duidelijk gemaakt door een blik op de kaart hierna.
Fascikel 23
2134
|