van alles’, ja, Hij sprak schier alsof God de gehele
wereld en alles daarmee geschapen had.
Hij sprak ook het ‘AMEN’ uit over al hetgeen Hij hun
voorgehouden had, ook over het afscheid hier en
weldra bij de voltooiing van zijn zending.
Hij eindigde tenslotte zijn toespraak met een zeer
plechtig uitgesproken ‘AMEN’.
Deze leerrede duurde tot laat in de nacht. Hij
zegende hen allen; zij weenden en juichten Hem toe, terwijl
Hij, de zaal verlatend, tussen hen doorging.
Jezus verwijderde zich en verliet met de leerlingen de stad.
Barnabas en Mnason zullen Hem pas morgen volgen; ik meen dat
zij onderweg wat gerust hebben. Zij lieten Chytrus rechts en
volgden rechte landwegen door de velden en het bosland en over
het gebergte739. Daags vóór zijn afreis wilde Jezus zijn
herberging betalen. De leerling van Naïm had geld meegebracht,
maar daar de waard weigerde iets te aanvaarden, werd dit geld aan
de armen gegeven.
***
Ik heb in verband met het vertrek van Merkuria uit Salamis het
volgende gezien: zij heeft verwanten in Tyrus, en weldra is daar
een feest, waarop zij moet verschijnen; zij zal zonder haar man,
met haar beide dochters en vertrouwde dienaren daarheen varen,
maar er niet landen. Enige betaalde mensen, misschien uit
Ornitopolis gezonden, zullen haar op enige afstand van Tyrus met
een klein schip afwachten; zij zal in hun schip overstappen, met
hen meevaren en door hen in zekerheid gebracht worden.
739 Jezus keert langs rechte wegen of grote banen naar Salamis terug.
Hij gaat eerst oostwaarts, dan over het gebergte door de pas Halevga, 6 km
ten noordoosten van Chytrus, waar op onze kaarten cijfer 1 staat, laat
Chytrus rechts en volgt tenslotte de grote weg aan de noordkant van de
rivier Pedias parallel met de waterleiding.
Fascikel 26
2663
|